we have a multilingual website which we simply lately launched a new variant.
We have a blog website on which we post regularly, yet although the web site itself exists in a variety of languages, the message are 99.9 % in English. Because of the methods that the web site is built, all the blog website messages need to be duplicated for every language variant for them to expose up on every one of them.
These duplicate messages are established by replicating the preliminary short article. We do have a translation plugin (Polylang for WordPress), we do not make use of that for creating the duplicate write-ups. Instead the short article is just copied in addition to
assigned to a language version.This was something suggested by the advertising and marketing company that generated our website.
This recommends though that there are no hreflang tags intending from one language variant to the different other.
When we had a similar setup on our older web site yet with the matches linked per numerous other using WPML translation plugin, someone educated me that it was wonderful by doing this.
Presently nevertheless I examine if we should put a rel accepted link to all the matches suggesting the preliminary write-up, to stay clear of the specific very same write-up finishing versus itself on online search engine.
Or would definitely it be better, instead of replicating the post, to create “” translations”” with Polylang to make sure that the post on the numerous language variants are affixed per different other in addition to with hreflang tags suggesting each different other? I’ve looked into that ought to not anyhow integrate both hreflang along with rel=accepted.
Specifically what’s one of the most efficient method in this kind of situation?